Schlagwort: Druck

  • prozesshaft

    IMG_5979„Prozesshaftes Vorgehen“ nennt Juergen es, wenn er an einem Werk arbeitet, einen groben Plan hat oder eine Skizze oder eine Vorlage besitzt und dann doch davon abweicht und sich spontan dem Prozess überlässt. Mit all den überraschenden Ergebnissen und Wendungen. Er hat Vertrauen in das Ergebnis. Ihm macht dies Spaß und er meint, die Werke strahlten auch durch die Lebendigkeit dieses Prozesshaften aus.

    Bei seinen Holzschnitten zeigt sich das momentan. Geplant sind mehrere Druckvorgänge und er bricht sie manchmal schon nach dem ersten Druck ab, weil er die Wirkung so faszinierend findet und diesen Eindruck erhalten möchte.

    Als ich in „Zelle k5“ heute vorbeischaute hat er mir ein solches Blatt gezeigt.

    Buchalov

    For my english readers:

    Juergen calls it „processual approach“, when he is busy at a artwork, with a rough plan or a sketch or template, and  when he varies from the plan and becomes spontaneous part of the process. With all the twists and surprising results. It makes fun, and he thinks, that the results are irradiated by the vibrancy of this procedural aspect.

  • ganz nah

    IMG_0838Es sei die Möglichkeit gewesen, ein paar Tage innezuhalten, und er habe sie genutzt, um sich dem Thema „Holzschnitt“ lesend und schauend etwas weiter anzunähern. Das meinte Juergen heute morgen, als ich ihn beim Bäcker traf. In die Atelierarbeit steigt er morgen erst wieder ein.

    Er habe sich im Internet oder in Katalogen einige Kolleginnen und Kollegen mit ihren „woodcuts – Arbeiten“ angesehen. Wo steht man denn so, sei die Frage gewesen. Zum japanischen Holzschnitt habe er einiges gelesen, insbesondere zur Technik. Auch habe er im Atelier mit Druckstöcken aus MDF – Platten und Pressspann herumexperimentiert, Papiere aus dem Copy-shop bedruckt, wegen der Saugfähigkeit, und einfach so rumgespielt. Als nächstes wolle er es mal mit Pigmenten als Farbe für den Druckstock probieren. Na ja.

    Der Holzschnitt sei ihm momentan ganz nah, näher als die digitalen Zeichnungen oder die Videos oder die Fotos oder das Digitale überhaupt.

    Dann nahm er die Brötchen und entschwand.

    Buchalov

    For my english readers:

    To pause over the days was a good  opportunity and he had used it to go deeper in the theme „woodcut“ by reading and looking. This Juergen told me this morning, when I met him at the bakery. The studio work will start tomorrow, he said.

  • eine Platte

    IMG_5786Der Schwerpunkt liegt momentan auf den Holzschnitten. Immer wenn ich Juergen in den letzten Monaten besucht habe, war er damit zugange. Die fünf großen Platten zu den „InEcken“ hat er nach dreimonatiger Arbeit beendet und das Ergebnis wird er bald vorstellen.

    Und jetzt nach dem Umzug in die neuen Räume erledigt er kleine Formate mit dieser Technik. Er nennt sie „Druckskizzen“- schnelle, hingeknallte Drucke, den Beitel fast ohne Vorzeichnung benutzt, wie einen Stift. Er reibt sie per Hand ab. Zeigen will er sie noch nicht. Er experimentiert noch, mit dem Format, mit dem Thema, mit den Motiven, mit dem Tempo. Die Holzschnitte werden nach dem Prinzip der verlorenen Platte abgearbeitet. Und er benutzt die kleinen Formate, um sich an seine neuen Räumlichkeiten erst einmal ganz vorsichtig zu gewöhnen.

    Aber eine Platte, die er für einen  Hintergrund verwendete, die darf ich schon mal zeigen.

    Buchalov

    For my english reader:

    The woodcuts are currently the focus. Whenever I have visited Juergen in recent months, he was working with it. After three months of work, he finished the five large plates to the „InEcken“ and soon the results will be shown here.

    And now after the move into the other rooms, he does small sizes in this technique. He calls it „pressure sketches“ – fast, executed prints, he uses the chisel like a pen. He wants to show it not yet. He is still experimenting with the format, with the theme, with the motifs, with the pace. And he uses the small sizes to become accustomed with his new rooms, carefully.